Genesis 40:5

SVZij droomden nu beiden een droom, elk zijn droom, in een nacht, elk naar de uitlegging zijns drooms, de schenker en de bakker, die des konings van Egypte waren, die gevangen waren in het gevangenhuis.
WLCוַיַּֽחַלְמוּ֩ חֲלֹ֨ום שְׁנֵיהֶ֜ם אִ֤ישׁ חֲלֹמֹו֙ בְּלַ֣יְלָה אֶחָ֔ד אִ֖ישׁ כְּפִתְרֹ֣ון חֲלֹמֹ֑ו הַמַּשְׁקֶ֣ה וְהָאֹפֶ֗ה אֲשֶׁר֙ לְמֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר אֲסוּרִ֖ים בְּבֵ֥ית הַסֹּֽהַר׃
Trans.wayyaḥaləmû ḥălwōm šənêhem ’îš ḥălōmwō bəlayəlâ ’eḥāḏ ’îš kəfiṯərwōn ḥălōmwō hammašəqeh wəhā’ōfeh ’ăšer ləmeleḵə miṣərayim ’ăšer ’ăsûrîm bəḇêṯ hassōhar:

Algemeen

Zie ook: Bakker, Dromen, Egypte, Farao, Gevangenis, Nacht, Schenker

Aantekeningen

Zij droomden nu beiden een droom, elk zijn droom, in een nacht, elk naar de uitlegging zijns drooms, de schenker en de bakker, die des konings van Egypte waren, die gevangen waren in het gevangenhuis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּֽחַלְמוּ֩

Zij droomden

חֲל֨וֹם

een droom

שְׁנֵיהֶ֜ם

nu beiden

אִ֤ישׁ

-

חֲלֹמוֹ֙

zijn droom

בְּ

-

לַ֣יְלָה

nacht

אֶחָ֔ד

in een

אִ֖ישׁ

-

כְּ

-

פִתְר֣וֹן

naar de uitlegging

חֲלֹמ֑וֹ

zijns drooms

הַ

-

מַּשְׁקֶ֣ה

-

וְ

-

הָ

-

אֹפֶ֗ה

en de bakker

אֲשֶׁר֙

die

לְ

-

מֶ֣לֶךְ

des konings

מִצְרַ֔יִם

van Egypte

אֲשֶׁ֥ר

waren, die

אֲסוּרִ֖ים

gevangen waren

בְּ

-

בֵ֥ית

in het gevangenhuis

הַ

-

סֹּֽהַר

-


Zij droomden nu beiden een droom, elk zijn droom, in een nacht, elk naar de uitlegging zijns drooms, de schenker en de bakker, die des konings van Egypte waren, die gevangen waren in het gevangenhuis.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!